Дефектация изделия


Подготовка к дефектации

Получить комплект калибров, указанных в приложении 1, и 30 учебных патронов.

Направить ствол в безопасном направлении.

Отделить магазин и проверить, нет ли в нем боевых или учебных патронов. Снаряженные магазины освободить от патронов, патроны сдать.

У изделия переводчик установить в положение ОД, отвести затворную раму назад и осмотреть патронник ствола, в нем не должно быть патрона или гильзы. При наличии патрона или гильзы перезарядкой попытаться извлечь патрон из патронника ствола. Если он не извлекается, то установить переводчик в положение ПР, отделить от изделия крышку ствольной коробки и возвратный механизм, установить переводчик в положение ОД и отделить затворную раму с затвором; при этом изделие надо надежно удерживать в руках и не допустить спуска курка с боевого взвода. Если при этом патрон (гильза) остался в патроннике ствола, то шомполом, вставленным в ствол с дульной части, выбить патрон (гильзу).

Вычистить изделие и протереть канал ствола насухо.


Внешний осмотр

На оружии должны быть все детали; не должно быть качки в заклепочных и штифтовых соединениях, сколов, трещин и недопустимых вмятин на деревянных деталях.

Недостающие детали и негодные для ремонта детали заменить согласно указаниям Замена составных частей изделий; погнутые детали выправить без нагревания и проверить их работу на взаимодействие; приподнятый металл у краев забоин зачистить заподлицо, защитные покрытия восстановить.

Изделия, имеющие сложный изгиб ствольной коробки или трещины, направить в капитальный ремонт.

Изделия, требующие замены ствола, сошек, прицельной колодки, газовой камеры, кольца шомпола или колодки мушки, направить в капитальный ремонт.


Перечень обязательных проверок технического состояния изделия

Проверяемая характеристика Технические требования Указания по устранению неисправности
Крепление сошек Основание сошек должно сво бодно вращаться на стволе стойки сошек должны удержи ваться защелкой в сложенном положении сшооткрывание за щелчи не допускается

Тугое вращение основания сошек на стволе

Стойки сошек не удерживаются в походном положении

Крепление напрессованных приклепанныл и закрепленных винтами частей Качка колодки мушки газовой камеры прицельной колодки на стволе предохранительной скобы ствола и затыльника, а также рукояти в соединении со ствольной коробкой не допускается

Качка на стволе газовой камеры, прицельной колодки или колодки мушки

Качка ствола, сухаря, вкладыша или затыльника

Качка предохранительной скобы

Качка рукоятки в соединении со ствольной коробкой

Действие фиксатора дульного тормоза (пламегасителя) Фиксатор должен надежно удерживать от свинчивания со ствола дульный тормоз (пламегаситель)

Фиксатор не удерживает дульный тормоз автомата или пламегасители автомата АКС74У и пулемета от свинчивания

Качка тормоза или пламегасителя на стволе автомата

Соосность дульного тормоза (пламогаси теля) оси канала ствола При вертикальном положении ствола калибр на соосность должен свободно входить в ствол

Качка ствольной накладки на основании ствольной накладки

Качка ствольной накладки в сборе на ствольной коробке со стволом

Краплении ствольной накладки Качка ствольной накладки на ее основании не допускается. Вертикальная качка заднего конца ствольной накладки, закрепленной чекой для изделий АК74 АКС74 РПК74 и РПКС74 не допускается, для изделия АКС74У допускается продольная и поперечная качка не более 0,5 мм

Чека ствольной накладки не удерживается в закрытом положении

Горизонтальная и вертикальная качки заднего конца цевья

Удержание чеки ствольной нчкладки в закрытом положении Крепление цевья Чека должна поворачиваться от усилия руки с заметным сопротивлением. Горизонтальная и вертикальная качки заднего конца цевья допускаются не более 0,3 мм. Продольное перемещение цевья допускается не более 0,5 мм

Продольное перемещение цевья

Крепление крышки ствольнои коробки Крышка не должна отделяться (отрываться) от ствольной коробки без нажатия на выступ направляющей возвратной пружины

Выпадание крышки ствольной коробки

Затруднительное отделение и присоединение крышки ствольной коробки

Крепление мушки и положение основания мушки и состояние мушки Качка ввинчивание и вывинчивание мушки от усилия пальцами руки не допускаются. Перемещение основания мушки в колодке мушки при давлении на нее выколоткой усилием руки не допускается. На основании и колодке мушки должно быть по одной риске, которые должны быть со вмещены. Изгиб мушки забоины на вершине мушки не допускаются

Качка мушки

Ослабление посадки основания мушки

Наличие нескольких рисок на основании мушки или на колодке мушки

Забоины на вершине мушки, гривки и в прорези прицельной планки или целика

Изгиб мушки, прицельной планки

Неэнергично действует прицельная планка

Действие прицела Приподнятая на 25—30 мм (считая по гривке) и отпущенная прицельная планка должна под действием своей пружины энергично возвращаться в исходное положение и прижиматься хомутиком к секторам прицельной колодки хотя бы с одной стороны. Невозвратимая боковая качка прицельной планки (считая по гривке) допускается не более 0,3 мм. При нажатой до отказа защелке хомутик должен плавно перемещаться по прицельной планке при отпущенной защел ке хомутик должен надежно удерживаться в приданных положениях защелкой. Целик пулемета должен свободно перемещаться при вращении фиксатора и надежно фиксироваться. Качка целика вдоль винта допускается не более 0,2 мм. Невозвратимая боковая качка целика изделия АКС74У допускается не бол ee 0,2 мм

Боковая качка целика у автомата АКС74У

Туго передвигается хомутик по прицельной планке

Хомутик не удерживается на делениях прицельной планки

Целик пулемета туго перемещается в прицельной планке

Фиксатор с винтом целика свободно вращается

Продольное перемещение (качка) целика пулемета в прицельной планке

Боковая качка целика у автомата АКС74У

Крепление приклада

Качка деревянного (пластмассового) приклада в соединении со ствольной коробкой не допускается

Складывающиеся приклады при выключенном фиксаторе (защелке) приклада от усилия руки должны переводиться в боевое (откинутое) и походное (сложенное) положения и надежно фиксироваться в этих положениях

Качка складывающегося приклада на фиксаторе (защелке) в боевом положении допускается до 4 мм, а в походном не ограничивается, если приклад надежно удерживается зацепом в этом положении

Качка приклада в соединении со ствольной коробкой или с затыльником

Приклад не удерживается в сложенном положении

Приклад не удерживается в откинутом положении

Затруднительно переводится приклад из боевого положения в походное

Приклад не удерживается в боевом (откинутом) положении

Приклад не удерживается в походном (сложенном) положении

Качка приклада

Вертикальная качка приклада

Качка приклада на защелке приклада в боевом положении

Состояние приклада Излом, вмягины и сколы длиной более 10 мм или глубиной более 5 мм, расслоение шпона и проворот шурупов не допускаются

Вмятины и сколы на поверхностях деревянных деталей

и

Расслоение шпона

Действие крышки затылка приклада Отжатая до отказа вперед крышка должна под действием своей пружины энергично возвратиться в исходное положение Крышка затылка не удерживается в закрытом положении
Удержание пружины пенала При встряхивании оружия без пенала пружина пенала не должна смещаться в канале приклада Пружина пенала не удерживается в гнезде приклада
Действие частей магазина

Крышка должна прочно удерживаться на корпусе магазина

Подаватель, опущенный вниз до отказа, должен под действием пружины энергично возвращаться в исходное положение

При встряхивании магазина, снаряженного одним патроном, выпадание патрона не допускается

Крышка магазина не удерживается на корпусе магазина

Затруднительное наполнение магазина патронами

Патроны не удерживаются в магазине

Крепление магазина Магазин к ствольной коробке должен присоединяться от усилия руки и надежно удерживаться защелкой от выпадания Выпадание магазина из ствольной коробки

и

Вертикальная качка магазина на защелке

Подача патронов из магазина в патронник ствола

Извлечение гильзы из патронника и отражение ее из ствольной коробки

Отведенная в крайнее заднее положение затворная рама с затвором под действием возвратной пружины должна энергично возвратиться в крайнее переднее положение, дослав патрон из магазина в патронник ствола. Действуя затворной рамой, разрядить магазин. Подача патронов должна быть без задержек и заеданий; проверка проводится 5—10 перезаряжа-ниями при вертикальном положении ствола

Гильза (патрон) должна извлекаться выбрасывателем затвора из патронника, а при встрече с отражателем — энергично отражаться из ствольной коробки

Недоход затворной рамы с затвором в переднее положение

Неподача очередного патрона в патронник ствола

Неизвлечение или неотражение стреляной гильзы

Крепление осей ударно-спускового механизма Оси не должны выталкиваться из ствольной коробки выколоткой от усилия руки
Действие переводчика

Переводчик должен надежно удерживаться в фиксированных положениях и переводиться из одного положения в друюе от усилия руки с заметным сопротивлением; проскакивание переводчика через ограничитель не допускается.

При установке переводчика в положение ОДИНОЧНЫЙ ОГОНЬ сектор не должен перекрывать хвост шептала; при установке переводчика в положение АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОГОНЬ сектор должен перекрывать хвост шептала; при установке переводчика в положение ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ сектор должен перекрывать прямоугольные выступы спускового крючка

Выталкивание осей ударно-спускового механизма

Переводчик не удерживается в приданных положениях

Курок не становится на предохранитель

Действие автоспуска

При отведении затворной рамы назад курок должен сначала становиться на автоспуск, а затем на шептало

Спуск курка с автоспуска должен происходить при недоходе затворной рамы в переднее положение на 3—6 мм

Отсутствие автоматического огня при переводчике, поставленном на автоматический огонь
Действие курка

Курок должен надежно удерживаться на автоспуске и шептале

Курок, спущенный с боевого взвода (шептала и автоспуска), должен энергично пойти в крайнее переднее положение и нанести удар по ударнику

Курок не становится на боевой взвод

Срыв курка с шептала или автоспуска

Курок не спускается с боевого взвода

Действие замедлителя При нажатии на замедлитель он должен поворачиваться на оси, а после прекращения нажатия — возвратиться в исходное положение

Замедлитель неэнергично возвращается в переднее положение

Заклинивание защелки замедлителя

Действие спускового крючка

При досланной вперед затворной раме и нажатии на хвост спускового крючка должен произойти спуск курка с боевого взвода

Освобожденный спусковой крючок должен возвратиться в исходное положение

При переводчике, установлен ном в положение ОДИНОЧНЫЙ ОГОНЬ, усилие спуска курка с боевого взвода должно быть 1,5—2,5 кгс

Курок не спускается с боевого взвода

Спусковой крючок не возвращается в исходное положение

Тугой или слабый спуск курка

Действие ударноспускового механизма

При установке переводчика в положение ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ отведение затворной рамы назад и спуск курка с боевого взвода не допускаются

При установке переводчика в положение ОДИНОЧНЫЙ ОГОНЬ при отведении затворной рамы назад курок должен становиться на боевой взвод; после возвращения затворной рамы вперед курок должен остаться на боевом взводе. Проверка проводится при нажатом и при освобожденном спусковом крючке При последующем нажатии на спусковой крючок должен произойти и спуск курка с боевого взвода

При установке переводчика в положение АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОГОНЬ при отведении затворной рамы назад курок должен становиться на боевой взвод; после возвращения затворной рамы вперед курок при ненажатом спусковом крючке должен остаться на боевом взводе, а при нажатии на спусковой крючок курок должен спуститься с боевого взвода

Состояние канала ствола и патронника Скругление или скрошенность полей нарезов, вхождение калибра К-2 в канал ствола с дульной части, следы ржавчины, раковины или сколы хрома, а также кольцевое раздутие ствола без выпуклости металла на наружной поверхности допускаются при удовлетворении требованиям нормального боя. Сколы хрома, следы ржавчины и раковины в патроннике ствола, вызывающие тугое извлечение стреляной гильзы, не допускаются

Износ канала ствола по полям, скругление или скрошенность углов полей нарезов

Сколы хрома в патроннике или в канале ствола

Изгиб ствола

Вмятины на стволе

Раздутие ствола

Крытие затвором калибра-шашки К-5 Затвор не должен крыть калибр-шашку К-5 Поперечный разрыв гильз
Принудительный выход бойка ударника Должен быть 1,4—1,52 мм; ударник должен перемещаться в канале затвора под действием собственной массы Осечки
Высота зацепа выбрасывателя над дном чашечки затвора Должна быть 1,65—2 мм Неизвлечение или неотражение стреляной гильзы
Зазор между цилиндром газовой камеры и штоком Должен быть не более 0,2 мм у изделий АК74, АКС74, РПК74 и РПКС74, у АКС74У — не более 0,15 мм и не менее 0,06 мм Недоход затворной рамы с затвором в крайнее заднее положение
Качка штока в затворной раме Должна быть не более 6 мм у изделий АК74, АКС74, РГ1К74 и РПКС74 и 3 мм у АКС74У Недоход затворной рамы с затвором в крайнее заднее положение
Состояние штыка-ножа

Штык-нож должен вытаскиваться из ножен с заметным усилием

Незаделанные трещины в пластмассовых детапях и качка деталей не допускаются

Зазубрины на лезвии допускаются глубиной не более 1 мм, длина лезвия не менее 137 мм

Качка кольца на лезвии штыка

Качка или излом рукоятки на лезвии штыка

Качка упора ножен

Зазубрины и притупление лезвия

Излом конца лезвия

Крепление штыка-ножа на автомате Штык нож должен надежно удерживаться защелкой Штык не удерживается на автомате
Состояние принадлежности Принадлежность должна бьпь исправной

Изгиб шомпола

Излом шомпола или срыв резьбы на конце шомпола

Вытекание смазки из масленки

Излом выколотки, скрошенность отвертки

Соответствие номеров на частях оружия Номера на частях оружия должны соответствовать номеру оружия, нанесенному на ствольной коробке Указания по организации ремонта
Крепление оптического прицела Оптический прицел должен свободно ставиться на оружие и закрепляться на нем без качки

Оптическии прицел затруднительно присоединяется к изделию и отделяется от него

Качка оптического прицела