Последовательность и объем проверок при выявлении неисправностей карабина Симонова


№ по пор.

Что подлежит проверке

Предел, с которым с войсковым мастерским разрешается выпускать карабины без ремонта

 

В собранном карабине

 

1

Перевод штыка из походного положения в боевое и обратно (см. „Затруднен перевод штыка из походного положения в боевое и обратно".

Затрудненный перевод штыка из походного положения в боевое и обратно не допускается.

2

Качка штыка в горизонтальной плоскости в боевом положении.

Не более 8 мм.

3

Качка штыка в вертикальной плоскости в боевом положении.

Не более 8 мм.

4

Положение штыка относительно выреза ложи в походном положении (см. „Колющая часть штыка выступает над вырезом ложи в походном положении штыка".

Выступание острия колющей части штыка над вырезом ложи в походном положении штыка не допускается.

5

Продольное перемещение штыка в боевом и походном положениях (см. „Затруднено продольное перемещение штыка").

Затрудненное продольное перемещение штыка в боевом и походном положениях не допускается.

6

Крепление оси штыка в трубке штыка (см. „Самоотвинчивание оси штыка").

Отвинчивание оси штыка ручной отверткой до зачистки кернения на конце оси не допускается.

7

Посадка полозка мушки в отверстии основания мушки на трубке ствола (см. „Ослабление посадки полозка мушки в отверстии основания мушки на трубке ствола").

Перемещение полозка мушки в отверстии основания мушки на трубке ствола от усилия руки не допускается.

8

Крепление мушки в полозке мушки (см. „Мушка ввинчивается в полозок мушки и вывинчивается из него от руки").

Ввинчивание мушки в полозок мушки и вывинчивание из него от руки не допускается.

9

Наличие рисок на основании мушки на трубке ствола и полозке мушки (см. „Наличие нескольких рисок на полозке мушки").

 

10

Соединение газовой трубки со ствольной накладкой со стволом замыкателем (см. „Качка газовой трубки со ствольной накладкой на стволе").

Отделение газовой трубки со ствольной накладкой от ствола при запертом замыкателе не допускается.

11

Отделение газовой трубки со ствольной накладкой от ствола и присоединение к стволу (см. „Затруднено отделение газовой трубки со ствольной накладкой от ствола и присоединение ее к стволу").

Затрудненные отделение газовой трубки со ствольной накладкой от ствола и присоединение ее к стволу не допускаются.

12

Действие замыкателя газовой трубки (см. „Замыкатель газовой трубки не удерживается в установленном положении").

 

13

Действие прицельной планки (см. „Неэнергично действует прицельная планка").

 

14

Боковая качка прицельной планки

Невозвратимая боковая качка прицельной планки допускается не более 0,5 мм.

15

Передвижение хомутика по прицельной планке (см. „Туго передвигается хомутик по прицельной планке").

Тугое передвижение хомутика по прицельной планке не допускается.

16

Действие защелок хомутика (см. „Хомутик не удерживается в установленном положении на прицельной планке").

 

17

Движение затвора в ствольной коробке (см. „Туго движется затвор в ствольной коробке").

 

18

Отведение затвора в крайнее заднее положение (см. „Недоход затвора в крайнее заднее положение при заряжании").

Недоход затвора в крайнее заднее положение не допускается.

19

Действие возвратной пружины (см. „Недоход затвора в крайнее переднее положение").

 

20

Действие останова затвора при отсутствии патронов в магазине (см. „Затвор не задерживается остановом затвора при oтсyтствии патронов в магазине").

 

21

Крытие затвором калибра-шашки К-5 (см. „Поперечный разрыв гильзы вследствие увеличенного расстояния от дна чашечки остова затвора до ската патронника").

Крытие затвором калибра-шашки К-5 не допускается.

22

Положение толкателя относительно ствольной коробки (см. „Задний торец толкателя выступает над задней плоскостью прилива ствольной коробки").

Выступание заднего торца толкателя над задней плоскостью прилива ствольной коробки не допускается.

23

Наполнение магазина патронами (см. „Затруднено наполнение магазина патронами").

 

24

Движение затвора при наличии патронов в магазине (см. „Затвор задерживается остановом затвора при наличии патронов в магазине").

 

25

Подача очередного патрона из магазина в патронник (см. „Очередной патрон не подается из магазина в патронник“).

 

26

Извлечение гильзы (патрона) из патронника (см. „Гильза (патрон) не извлекается из патронника").

 

27

Выбрасывание гильзы (патрона) из ствольной коробки (см. „Гильза (патрон) не выбрасывается из стволыюй коробки при ручном перезаряжании").

 

28

Действие крышки магазина и защелки крышки (см. „Самооткрывание крышки магазина" и „Затруднено открывание крышки магазина").

 

29

Постановка курка на боевой взвод (см. „Курок не становится на боевой взвод при заряжании карабина").

 

30

Спуск курка с боевого взвода (см. „Курок не спускается с боевого взвода при выключенном предохранителе и полностью запертом стволе").

 

31

Удержание курка на боевом взводе при неполностью запертом стволе и выключенном предохранителе (см. „Курок спускается с боевого взвода и взвода автоспуска при неполностью запертом стволе и выключенном предохранителе").

 

32

Действие пружины спускового крючка (см. „Спусковой крючок после прекращения нажатия на него не возвращается в первоначальное положение").

 

33

Усилие спуска курка с шептала (см. „Слабый спуск курка с шептала" и „Тугой спуск курка с шептала").

2 - 3,2 кг

34

Действие предохранителя (см. „Предохранитель не удерживается во включенном положении").

 

35

Удержание спусковой скобы в ствольной коробке защелкой (см. „Спусковая скоба не удерживается в ствольной коробке").

 

36

Действие чеки крышки ствольной коробки (см. „Чека крышки ствольной коробки не удерживается в установленном положении").

 

37

Отделение крышки ствольной коробки от ствольной коробки (см. „Затруднено отделение крышки ствольной коробки").

 

38

Удержание чеки крышки ствольной коробки в ствольной коробке (см. „Чека крышки ствольной коробки отделяется от ствольной коробки").

 

39

Извлечение пенала с принадлежностью из гнезда приклада (см. „Пенал с принадлежностью не вынимается из гнезда приклада").

 

40

Действие крышки для закрывания окна затылка (см. „Неэнергично действует крышка для закрывания окна затылка").

 

 

В разобранном карабине

 

1

Соответствие номеров деталей (см. „Несоответствие номеров деталей карабина номеру на ствольной коробке").

 

2

Состояние канала ствола (см. „Износ канала ствола по полям, скругление или скрошенность углов полей нарезов", „Следы ржавчины или раковины в канале ствола", „Раздутие ствола", „Изгиб ствола", и „Забоины на дульном срезе ствола").

 

3

Состояние патронника ствола (см. „Раковины, следы ржавчины или сколы хрома в патроннике", и „Забоины на пеньке ствола и устье патронника").

 

4

Качка прицельной колодки.

Не допускается.

5

Качка газовой каморы (см. „Утечка пороховых газов между газовой каморой и стволом вследствие качки газовой каморы").

 

6

Качка трубки ствола.

Не допускается.

7

Выход бойка ударника (см. „Осечки")

1,4 — 1,6 мм.

8

Удержание возвратной пружины на направляющей трубке и направляющем стержне (см. „Возвратная пружина не удерживается на направляющей трубке и направляющем стержне“.

 

9

Движение поршня под действием собственного веса в газовой трубке (см. „Туго движется поршень в газовой трубке“).

 

10

Качка нижней антабки и затылка (см. „Непрочное соединение нижней антабки и затылка с прикладом ложи“).

Не допускается.

11

Продольное перемещение ствола со ствольной коробкой в ложе.

Не более 2 мм.

12

Удержание в ложе пружины для устранения качки ствола со ствольной коробкой в ложе (см. „Пружина для устранения качки ствола со ствольной коробкой в ложе не удерживается в ложе").

Отделение пружины от ложи усилием руки не допускается.

13

Исправность принадлежности (см. „Выявление неисправностей и ремонт принадлежности"). 

 

Кроме того, при осмотре карабина в разобранном виде необходимj проверить, не сломаны ли детали, а также не имеют ли они забоин, трещин, погнутостей, вмятин, заусенцев и не покрыты ли ржавчиной.

Примечание. Если предел, при котором разрешается выпускать карабин из ремонта, не указан, то руководствоваться указаниями соответствующих разделов настоящего Руководства.